lunes, 12 de abril de 2021

PRONUNCIAMIENTO JALANTA QULLANA SUYU WIÑAYA AYMARA MARKA P.P.Q.A ABRIL 2021

 

P R O N U N C I A M I E N T O

 

Jalanta qullana suyu wiñaya aymara marka = parlamento del pueblo qullana aymara P.P.Q.A, se pronuncia e informa a la opinión pública nacional e internacional, frente a los graves acontecimiento que vienen ocurriendo en nuestro pueblo Aymara que no fuimos consultados de esta ultimo decreto 97 que publicaron sin la autorización de nuestros pueblo indígenas, que debidamente como lo establece el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo y que el Estado Chileno ha firmado Convenio, y en acto abusivo de Poder El presidente de la república, ministro de educación y  la contraloría da  el Decreto 97 asignatura de lengua y cultura de los pueblos indígenas, sin  respetar el debido proceso como pueblo. antes obligatorio y hoy optativa. es como decir “tome el pan y se la quita” Es una burla hacia los pueblos indígenas y a nuestra cultura milenaria ancestral.

Esta publicación del Decreto N° 97 del Ministerio de Educación donde opaca a los pueblos indígenas, cometen una violación no respetando todos los derechos fundamentales de Yatichirinaka Aymara markasata (Profesores indígenas del pueblo Aymara), Que se traspasa los conocimientos y sabidurías ancestrales sobre todo los valores y principio del Pueblo Qullana Aymara.

Anteriormente los decretos la enseñanza eran obligatorios, pero con el decreto de la optativa no nos está respetando nuestra cultura como el desarrollo como indígenas, nos está mutilando como han venido hace muchos años atrás hasta el día de hoy.

Que dicen el convenio O.I.T es la siguiente:

Convenio 169 la Educación es importante para que tome conocimiento el Estado comprometido.

Articulo 7   2 El mejoramiento de las condiciones de vida y de trabajo y del nivel de salud y educación de los pueblos interesados, con su participación y cooperación, deberá ser prioritario en los planes de desarrollo económico global de las regiones donde habitan. Los proyectos especiales de desarrollo para estas regiones deberán también elaborarse de modo que promuevan dicho mejoramiento.

Artículo 14  1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje.

2. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación.

3. Los Estados adoptarán medidas eficaces, junto con los pueblos indígenas, para que las personas indígenas, en particular los niños, incluidos los que viven fuera de sus comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educación en su propia cultura y en su propio idioma.

Artículo 15    1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad y diversidad de sus culturas, tradiciones, historias y aspiraciones queden debidamente reflejadas en la educación pública y los medios de información públicos.

Articulo 17   2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, tomarán medidas específicas para proteger a los niños indígenas contra la explotación económica y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educación del niño, o que pueda ser perjudicial para la salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social del niño, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educación para el pleno ejercicio de sus derechos.

Artículo 26 Deberán adoptarse medidas para garantizar a los miembros de los pueblos interesados la posibilidad de adquirir una educación a todos los niveles, por lo menos en pie de igualdad con el resto de la comunidad nacional.

Artículo 27 1. Los programas y los servicios de educación destinados a los pueblos interesados deberán desarrollarse y aplicarse en cooperación con éstos a fin de responder a sus necesidades particulares, y deberán abarcar su historia, sus conocimientos y técnicas, sus sistemas de valores y todas sus demás aspiraciones sociales, económicas y culturales.

Artículo 29 Un objetivo de la educación de los niños de los pueblos interesados deberá ser impartirles conocimientos generales y aptitudes que les ayuden a participar plenamente y en pie de igualdad en la vida de su propia comunidad y en la de la comunidad nacional.

2. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación.

Reconociendo en particular el derecho de las familias y comunidades indígenas a seguir compartiendo la responsabilidad por la crianza, la formación, la educación y el bienestar de sus hijos, en consonancia con los derechos del niño,

Por lo tanto, como la declaración de los pueblos indígenas y otros convenios deben ser respetado.

Por ultimo; Estos artículos que están dictaminadas, se deben respetar, a los pueblos indígenas nos tiene como juego, somos personas que estamos en nuestros territorios milenarios, Ese optativo nos corta el avance de nuestro derecho lingüístico que se ejerce en nuestra cultura, indígena milenaria, el optativo nos perjudica a todos los pueblos indígenas. como se decretó 97 No nos protege nos mutila, claramente es una discriminación intelectual y práctica, Con los convenios comprometidos deberían fortalecernos y reconocer las funciones de la educadora tradicional en todo su ámbito educacional y comunidad indígena. el decreto nos lleva a la perdida de la lengua indígena los hablantes no estamos garantizados con este famoso decreto.

LAS LUCHAS DE LOS PUEBLOS SON HISTORICAS Y REACCION NATURAL DEL PUEBLO INDÍGENA ANTE LA INJUSTICIA Y LA OPRESION.

 

“BASTA DE ABUSOS Y DE SEGUIR VULNERANDO NUESTROS DERECHOS”

 

“JALLALLA LAS LUCHAS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS”

 

“JALLALLA EDUCADORES TRADICIONALES MILENARIAS”

 

“ JALLALLA  JALLALLA QULLANA SUYU WIÑAYA AYMARA MARKA = PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLANA AYMARA”

 

La Directiva.

Numero celulares: +56 9 5895 6057 Correo electrónico: amawtajalanta@gmail.com,          

                             +56 957654906. gladysandina@gmail.com

 

 

 


sábado, 16 de junio de 2018

PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLANA AYMARA P.P.Q.A


QULLANA SUYU WIÑAYA AYMARA MARKA
APU ULAKA = PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLA – AYMARA – PPQA
Personalidad Jurídica  Nº 354
Fundado en Tripartito Andino el 16-06-1996
Jalanta Qullana Suyu Wiñaya Aymara Marka, Markanaka y sus Ayllunaka en coordinación con el pueblo Qullana Suyu Wiñaya  Aymara Marka – Apu Ulaka = Parlamento del Pueblo Qulla- aymara Internacional PPQA; tiene a bien a nuestros hermanos y hermanas a saludar a todos y todas los parlamentario del P.P.Q.A.
Un Dia como hoy 16 de junio del año 1996 se fundó el Parlamento del Pueblo Qullana Aymara P.P.Q.A. La Refundación del Pueblo Qullana Suyu hoy dividido en cuatro estados Latinoamericanos en el marco del Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (O,I.T) y Declaración de las Naciones Unidas sobre derecho de pueblos Indígenas del Mundo. 22 años de lucha.

SOBRE TERRITORIO ANCESTRALES:
1.  Hacer cumplir el convenio 169 de la OIT
2.- Que los territorios donde habitan los pueblos originarios no existan fronteras estatales.
3.- Que el reconocimiento como territorio sea Akapacha, Mankapacha , Alajpacha, y Kawkipacha.

Dimensión integral del agua y su defensa
Presentación de los participantes
Gladys Vásquez: pobladora del tripartito identifica los problemas con el agua en su comunidad tripartita, disminución del agua, siempre hubo peleas por el agua.
Peleas por familia, 1996 peleas con el PET y las comunidades del sector. Lamentablemente el presidente de la comunidad por muerte misteriosa.
Luego se hiso una demanda mediante el abogado Jesús Tomas Alarcón (hoy fallecido), se hiso la denuncia ante la ONU, enfrentamiento muy fuerte entre los 3 países.
Soluciones:
  1. Proteger los recursos naturales
  2. Declarar las zonas reservas ecológicas
  3. Retomar la lengua y la cultura
  4. Exigir y Aplicar los convenios internacionales
  5. Hacer una denuncia ante la ONU los principales problemas ambientales y la aplicación del convenio 169 y los demás convenios internacionales.
  6. Hacer una avaluación en cada uno de los países
  7. El parlamento PPQA tome cartas en el asunto, en la región las aguas están contaminadas, los polis metales se llevaron a la precordillera donde contaminan en las aguas del Lauca, por el lado de Lluta está contaminado con las del rio Azufre, en Camarones también, toda la región norte esta con sus aguas contaminadas. El parlamento tiene que hacer la denuncia y reclamar judicialmente.
  8. Difundir por todos los medios de comunicación accesibles a nivel de todas las comunidades indígenas afectadas los dictamines dadas por la ONU.
  9. Capacitar a las comunidades indígenas para que no retrocedan en su lucha.
  10. Retomar las tradiciones ancestrales del, ajayu.
11.  Hacer estudios científicos con las universidades para comprobar el real daño realizado por las mineras y otras empresas.
12.  Proponemos el cumplimiento del compromiso de brindar educación de la lengua materna de los pueblos indígenas sin discriminación alguna, el trato sea igual que los demás docentes.

                                                                              Taypi Qala, kimsar jaljata, 16 de Junio 2018

Qhapaq Mallku: Max Paredes Conde
Secretaria Permanente Internacional: Gladys Vasquez Poma
Chile, Perú, Bolivia y Argentina

jueves, 5 de noviembre de 2015

OLGA DELGADO LAZARO - MUJER AYMARA DE JALANTA QULLANA SUYU



PARLAMENTO AYMARA ; JALANTA QULLANA SUYU WIÑAYA AYMARA MARKA ARICA Y PARINACOTA, DENUNCIA EL TORMENTO QUE VIVE OLGA DELGADO LAZARO 


Mujer aymara, nacida en la localidad de Lupica, en plena precordillera ubicada en la comuna de Putre. A partir de los años 60, como muchas y muchos, migro desde su pueblo natal en busca de un mejor porvenir. Estando en Arica, a principios de los años 70 , a través de un programa agrícola; “reforma agraria”, adquirió cuatro hectáreas de terreno pedregoso, que a lo largo de los años y con mucho esfuerzo y trabajo lo convirtió en propiedad agrícola, además de las aguas correspondientes para riego, que solo a partir de los años 90 fueron regularizadas en 4.19 acciones. Olga, se estableció junto a los suyos como agricultora en los hermosos confines del km 45 en el valle de Azapa, a pesar de estar muy lejos de su pueblo originario jamás dejo de visitar su amada Lupica y hacer de su práctica cultural un mundo de oportunidades para subsistir y mantener a sus hijos que estudiaban en la ciudad de Arica. Su sustento, razón y modo de vida no solo fueron las propias actividades agrícolas, también producía quesos de cabra y vendía comidas típicas de la precordillera.
Como Olga Delgado Lázaro , muchos de los habitantes venidos de los “pueblos del interior” en aquellos años, vivieron momentos amargos y difíciles. Sin embargo, el sentido de la sobrevivencia destacó en ellos una especial fortaleza para enfrentar innumerables condiciones de pobreza, hacinamiento y discriminación racial. Para muchos de ellos, vivir la infancia, adolescencia y juventud en comunidades andinas, con padres y abuelos que hablaban escondidamente el idioma aymara y a medias el castellano, en sus efectos se convirtió posteriormente en una condicionante cultural que afecto no solo su entorno sino que también su forma de vida. Asimismo, llegar a la ciudad con sus atuendos, ropajes y a media lengua con el castellano, paso a ser una condición, porque en la inmediatez urbana fueron agraviados como “indios”, “paisanos” o “bolivianos”, ingresando al tacho de los discriminados. Ese Arica, el de antes, no siempre fue generoso con los hombres, mujeres y niños venidos de los “pueblos del interior”.
Estos efectos, más la carencia de escolaridad, porque solo algunos alcanzaron la sexta preparatoria de educación rural, no aseguraba que podían establecer mejores días para enfrentar los nuevos escenarios que ofrecía la ciudad y menos entender de manera rápida aspectos de modernización , desarrollo , tecnicismo , oportunidades , las políticas públicas , la política, las noticias , los periódicos, los efectos de la economía , los bancos y todo lo nuevo para ellos como hijos de los ”pueblos del interior”. Numerosos de los “allegados” tuvieron que enfrentar los efectos de un dinámico adelanto urbano , donde todo se movía a través de papeles , escrituras con la llamada “letra chica” y donde los conocidos “tinterillos” o tramitadores intervenían y hacían de las suyas. El solo pensar cuanta gente de los “pueblos del interior” fue engañada, estafada y vilipendiada en aquellos días, es hasta incalculable.
Esto de ser enseñado en las comunidades, por los abuelos y padres, que la palabra era lo más importante cuando se llegaba a un acuerdo, para los nuevos ciudadanos andinos trajo muchas consecuencias. Ellos llegaron a la ciudad para manifestar su buena fe, especialmente cuando debían tomar decisiones importantes en sus vidas. Olga, también es una de las tantas adultos mayores que ha sido víctima, no solo por su edad , también por seguir creyendo en la palabra y en la supuesta buena fe de aquellos que gozan del dinero y el poder.
El 9 de julio del año 2003, la señora Olga Delgado Lázaro, 67 años, oriunda de la localidad de Lupica (provincia de Parinacota), agricultora del valle de Azapa, solicito a un conocido prestamista la cantidad de dos millones de pesos. Esta emergencia económica permitiría a doña Olga, pagar la deuda de su propiedad en remate, considerando una larga enfermedad que había generado importantes gastos a quienes componen el grupo familiar. Para dar paso a la “solución del problema”, el prestamista le consigno dos millones de pesos, los que serían devueltos con un interés de 140 mil pesos mensuales, siempre y cuando dejara en hipoteca las 4.19 acciones de aguas, único patrimonio que la familia mantenía. Para ello, Olga tuvo firmar un documento notarial dejando en garantía las aguas, sin embargo nunca recibió copia fidedigna de lo firmado, tampoco la exigió, porque ella siempre confió en la palabra y en la “autoridad de un Notario”.
Curiosamente el 17 de noviembre del mismo año, aparece un documento notarial de compraventa de las 4.19 acciones cuya firma supuestamente pertenece a doña Olga Delgado. Es importante decir, que el 17 de noviembre de 2003, fecha que figura como celebración del supuesto contrato acreditado entre doña Olga Delgado y el prestamista, la afectada no se encontraba en la ciudad de Arica por hallarse en la localidad de Lupica. Ella durante noviembre del 2003 presto servicios de alimentación y alojamiento a la empresa Constructora “Leandro Sembler e Hijo S.A.” Esto fue corroborado por dos testigos quienes fueron trabajadores de dicha empresa aquel año.
Dos cosas se deducen en todo este “malabar “ejecutado por el prestamista. Primero, que no solo es un acto de mala fe, ya que la firma del documento de hipoteca de las aguas del 9 de julio fue usado para inventar el documento de compraventa del 17 noviembre, tal vez usando la firma original de Olga , no descartando la falsedad de la rúbrica . Además, toda esta operación fue ejecutada desde una conocida “Notaria Publica” donde algunos empleados estuvieron coludidos con el prestamista
En agosto del 2004 la afectada Olga Delgado se entera que sus 2.19 acciones de aguas estaban inscritas a nombre del prestamista y otras dos a nombre de otras personas. Es decir, el prestamista a partir del 17 de noviembre utilizo toda una red pública para generar un hecho delictivo con el propósito de apropiarse de las aguas y estableciendo condiciones para vender una parte de estas.
En esto es necesario destacar , que desde la mirada ancestral y comunitaria los hijos de pueblos siempre han sentido la necesidad de mantener unida la tierra con las aguas. Ellas, sin la una y la otra, no es posible producir y generar actividades agrícolas. Por lo tanto, nunca estuvo en el pensamiento de Olga, de vender las aguas para dejar su terreno agrícola infértil. Otro componente muy necesario de destacar que en aquellos años cada acción de agua tenía un valor por sobre los 7 millones de pesos, es decir Olga mantenía un patrimonio de 4.19 acciones valorizada por sobre los 24 millones de pesos. En la lógica de cualquier agricultor o comerciante, por más necesitado de dinero que se encuentre, nunca hubiese vendido las 4.19 acciones de aguas en solo 2 millones de pesos.
Hoy , esta situación se ventila en el segundo juzgado de garantía , hasta allí ha llegado un grupo de testigos para garantizar que doña Olga Delgado, ha sido víctima de un engaño a vista y paciencia de muchos. Sin embargo, estos hechos delictivos no solo han afectado a la familia y al patrimonio de la señora Olga Delgado Lázaro, también durante los últimos años han sido víctimas de engaños y de estafas muchas familias aymaras, que producto de la vulnerabilidad y de los problemas económicos han tenido que hipotecar sus bienes, quedando estos en manos de verdaderos estafadores que pululan por los terminales del agro en Arica.
Por ahora Olga Delgado, está a la espera del dictamen del Juez, esperando que se haga justicia. Han pasado más de diez años desde que empezó su peregrinar por los juzgados y estudios de abogados, para recuperar sus aguas, considerando que estas , las 4.19 acciones, están cauteladas por el tribunal. En los hechos, desde hace muchos años que se ha venido denunciado esta situación, sin embargo, la prensa local ha hecho oídos sordos a esta injusticia.
Por ahora esperamos que las organizaciones indígenas que dicen defender los “derechos indígenas” reaccionen, destacando que no es un “asunto de privados”. En los hechos el Estado de Chile reconoce que durante mucho tiempo se han vulnerado los derechos de las personas indígenas provenientes de las comunidades aymaras.
A Olga Delgado Lázaro, la propia institucionalidad vigente y la desigualdad social y territorial existente, vulneraron sus derechos, la buena fe , las prácticas de creer en la palabra y por ultimo el patrimonio que el mismo estado en un oportunidad le entrego a Olga para mejorar su calidad de vida y de su familia.

lunes, 1 de junio de 2015

ACTA DE APROBACION DE RESOLUCIONES DE LA XVIII DE LA P.P.Q.A.


Siendo el 20 de marzo de 2015 dando inicio de recepción a las delegaciones de las Qullana Suyu.
La bienvenida y presentación de autoridades autóctona de cada Qullana Suyu.
El día 21 de marzo a las 8:00 am. En la ciudad de Arica, Chile Jalanta Qullana, en el marco de la XVIII Asamblea Ordinaria del Qullana Suyu Wiñaya Aymara Marka Apu Ulaka del Parlamento del Pueblo Qullana Aymara.
El Consejo de Amawtas de Jach’a suyu Paqajaqi, Tribunal Originario de Abyayala de Justicia TOAJ, el Consejo de Justicia de comunidad Originaria de Zongo, Magistrada de Justicia del jach’a suyu paqajaqi y abogados del CAPAJ después de una amplia consideración de la problemática que esta atravesando los territorios ancestrales la contaminación  por las empresa minera sus efectos sobre los pueblos indígenas, la demanda de Jacha suyu Pakajaqi ante el foro permanente de Naciones Unidas. Se tomó por acuerdo unánime de los asistentes a las siguientes resoluciones:
Primero.- Elevar la demanda sobre contaminación minera de las empresas a las instancias internacionales como racismo ambiental que están provocando en los estados republicanos de Chile, Perú y Bolivia.
Segundo.- Rechazar categóricamente la violación de los derechos humanos de la región del tripartito de las comunidades por la desertificación de sus bofedales su derecho a la vida.
Tercero.- Denunciar la comunidad internacional el desvío de los ríos de cauces naturales ocasionando en las comunidades de  las trasvases de las agua subterráneas y superficiales de la comunidad fronteriza de Chile, Perú y Bolivia como Charaña, Ancomarca , Alto Perú, comunidad Chijlluma, Ancara Chujñumani de la comuna General Lagos. Pedir el respeto y cumplimiento de la Resolución CCPR/C/95/D/1457/2006. Documento del Comité para la Eliminación de la  Discriminación Racial del 13 de marzo del 2009.
Cuarto.- Formar una Comisión revisora para determinar la autenticidad del Documento presentado por Patricio Mamani sobre la demanda al Foro Permanente, determinando la Asamblea otorgando un plazo para la comisión jurídica eleve su informe final hasta el 15 de abril impostergablemente para que el Tribunal Originario de Abya Yala de Justicia TOAJ se de sentencia final del documento.    
Quinto.- La asamblea acuerda a ser suyo la carta de 20 de marzo del presente dirigida al intendente regional de Arica y Parinacota debatida en una reunión sostenida de trato directo a las tres de la tarde el día 20, como preámbulo a la presente asamblea sobre la seguridad para las familias del tripartito en riesgo por los hechos ocurridos en las ultimas semana, a fin de que no se afecte su tranquilidad su buen vivir y su buen pastoreo. La reunión se realizó en el salón de la CONADI Arica con la presencia del señor Leonel Huerta del SEREMI de justicia, y su plana de asesores, no concurrió el señor Verdejo Aqueveque, secretario regional del ministerio de desarrollo social. Que pidió despensa por escrito,  esta carta corre como anexo de la acta, los funcionarios tomaron nota y se comprometieron estudiar el caso y luego pasarnos una invitación para una nueva reunión para tratar este tema en los próximos días  y respaldan con su firma los asistentes a esta asamblea para que sea ingresada por mesa de partes el día lunes 23 a la oficina del intendente regional de Arica y Parinacota por una comisión que se nombre.
Sexto.- Exigir el cumplimiento de la Sentencia del Tribunal de Justicia de Zongo la expulsión del minero Bellota por parte del gobierno boliviano.
Séptimo.- Denunciar los malos manejos de Fondo Indígena por parte del gobierno los dirigentes campesinos CSUTCB, Bartolina Sisa, Movimientos Sociales del MAS y exigir la devolución de los montos robados a pueblos originario conquistados del 5% del IDH.
Octavo.- La Asamblea acordó respaldar la Nación Jacha Suyu Paka Jaqi en su demanda territorio y mares que le corresponde desde Ilo a Iquique, en vista de que el Fallo de Corte Internacional de Justicia no resolvió el limite Marítimo entre Perú y Chile dejando a Tacna sin mar y su playa seca por lo que este acuerdo se elevara a la Cancillería de los tres estados.
Noveno.- El Parlamento del Pueblo Qullana Aymara Jalanta Suyu, rechaza los decretos Nro.66 y Nro.40 del SEIA, que regula el Convenio Nro.169 OIT. Así como también la consulta previa del gobierno de Chile, constas como Consejo de Pueblos, Ministerio de Pueblos y Consulta de Arte, Cultura y Patrimonio.
Décimo.- Solicitamos una inspección minuciosa a los pueblos miembros del PPQA (de los países Perú, Chile, Bolivia y Argentina), por las violaciones a sus derechos de los pueblos originarios andinos.

 Con lo que concluyó y proceden a firmar, siendo las 8:30 pm. del 21 de marzo 2015.




Arica, Jalanta Qullana, XVIII Asamblea Ordinaria del Qullana Suyu Wiñaya Aymara Marka del P.P.Q.A








https://www.youtube.com/watch?v=Xn9XIO2IQCw&feature=youtu.be